друг добился того что всегда добивался Наруто, это был не титул Кадзэкагэ или Хокагэ это было Признание людей. Наруто: Какаши-сенсей, я есть хочу Сакура: Хватит ныть Наруто, Мы почти дошли до деревни Песка Наруто: Какаши-сенсей... Ай (Наруто получил по башке от сакуры) Наруто: Сакура-чан вобщето я хотел спросить другое, Какаши-сенсей, а мы долго будем в деревни песка? Какаши: Около месяца, (ответил, не отрываясь от прочтения книжки) Наруто: Отлично, значит, я буду совершенствовать свою новую технику Одамарасенгана (От Автора - В техниках неочень шарю такшто тапочками не кидаца) Какаши: Нет Наруто Наруто: (Возмущенный голос Наруто) Чтоо... Почему нет? Какаши: Как видишь с нами нет Ямато, а если ты потеряешь над собой контроль будут проблемы Наруто: Я понял... (Опустил глаза Наруто) Сай: Почемубы тебе не выучить новую технику Наруто-сан Наруто: Неплохая идея, (Взглянул на Какаши) Какаши: Я в отпуске Наруто, такшто нет Наруто: Но Какаши-сенсей Вот уже начала появляться деревня песка Хината: в километре от нас деревня Наруто аш закричал от радости Наруто: Ураа... Еда Стража увидела их, Оповестите Кадзекаге-сама о прибытие Коноховцев, Есть Коноховцы уже шли по городу, дойдя до центра города они остановились, Какаши: Так, я иду к Кадзекаге-сама, Сай Хината займитесь Гостиницей, Наруто Сакура Ли: А мы? Какаши: Наруто ты кажеца говорил, что хочешь есть, Сакура: Тогда я пойду в местную больницу, в последний рас когда я там была я видела веса редкие растения, Какаши: Вот и договорились, а теперь разойтись (Все быстро смылись по делам) а Какаши спокойно пошел в резиденцию Кадзэкагэ ((ЧТОООО)) вопль Наруто был слышен по всей деревни песка Наруто: как нет Рамена, (Наруто орал от возмущёния) Во всей деревни Торговец: Вот так, можете купить лапшу, очень полезна с травами Наруто мелдено плёлся по улице, со слезами горечи за рамен, и вечная сила юности решила подбодрить его Ли: Нечего Наруто, голод не только полезен, голод закаляет тело, (Ли шол и накручивал лапшу с травами) Наруто: Тебе легко говорить, ты всеядный Ли: Разве в тебе нет силы юности, "Глаза ли блеснули" Наруто: Опять... Ли: Учитель гай всегда говорил, что неубьёт то зделает тебя выносливее и сильнее Наруто: (Более страшной пытки и придумать нельзя!) подумал Наруто Ли: Учитель Гай, Вы самый лучший Наруто: Ухх... (Если он не закончит, то дело закончица Канибализмом) Наруто: у меня Идея... Дааа (И побежал обратно в Лапшычную) Ли: Я думал он устал, Наверное. Эта сила Юности, В это время Сакура добралась до больницы, в больнице небыло суматохи было наоборот слишком тихо, сакура пошла в Теплицу, где выращивали целебные травы, Теплица с последнего визита стала намного больше, там было два человека. Один из них повернулся Наваки: сдрасвтвуйте Сакура-чан Сакура: сдрасвтвуйте, а мы разве знакомы? Наваки: да, я тогда вам дал травы когда вы Вылечили Канкуро, спасибо вам Сакура: (Вспоминала)... Вас завет Наваки Наваки: неужели я постарел так сильно Сакура: извините сразу неузнана вас, а почему в больнице так мало народу Наваки: это здание перестроили под Теплицу, теперь мы поставляем другим странам эти редкие травы А новая больница находица в другой части города Сакура: понятно, Наваки: Каничи, Нару, Вы можете идти насегодня всё, (Отпускает рабочих) те уходят и Наваки с Сакурой остаются одни Наваки: если хотите я могбы вас проводить, если конечно вы невозрожаете Сакура: Спасибо, буду только рада Наруто: Ахх, теперь я наелся Ли: я и недумал что ты умеет готовить (Из палатки махал продавец и благодарил за рецепт) Ли: я иду в гостиницу, ты со мной? Наруто: нееет, я ещё немного погуляю и к Гааре Ли: ладно удачи (Вскочил на крышу и побежал со всей силой юности) Уже темнело и Наруто забыв о времени его вспомнил и начел искать гостиницу, Наруто шол по пустынной улице, в некоторых домах горел свет и это освещало путь, так как фонарей в городе небыло, Наруто: блин, надо было искать этот (Цензура) Гостиницу раньше (У Наруто закололо в животе) Кьюби: весьма неудачное выражение для будущего Хокагэ, (Лис съязвил) Наруто: (Наруто тутже узнал голос) опять ты, что тебе надо, хотя неотвечай я сам, Снятие печати так? Кьюби: да и нетолько она, Наруто: даже и недумай мой ответ нет... а что значит "И нетолько она" Кьюби: можешь отдать своё тело, разумеется, Наруто: Какже, разбежался, иди, дрыхни тупой Лис, Кьюби: следи за языком сопляк, (У Наруто ещё сильнее заболела печать) Наруто: и это всё, на большее ты неспособен? (С ухмылкой заявил Наруто) Всеравно не убьешь меня. Только и думаешь о своей шкуре комок меха (Боль прекратилась) Кьюби: ...Думаешь, я всегда заботился о своей шкуре, (Лис сказал это серьёзным голосом) Наруто: (убрал руку с больной печати) что ты имеешь виду? Но ответа непоследаволо, только тишина и ветер шуршащий песком, Наруто побрёл дальше найдя вскоре гостиницу, подходя к комнате, он отворил дверь и зря, это была не его комната, а комната передувающийся Сакуры, Сакура не растерялась и отправила Наруто в свою комнату только через стену. Это послужило Наруто отличным снотворным. На следующий день (Наруто просыпается в обломках своейже стены) Наруто потянулся и почувствовал что-то мокрое под рубашкой, когда он поднял свою рубашку он увидел следы крови на печати, также присмотревшись, там он увидел яркую линию, Наруто: (Кьюби? подумал Наруто) нет он не станет убивать меня это емуже хуже, да и Сакура ударила мне не в живот Наруто: тогда что это? (К двери подходил Ли) Наруто тутже спрятал всё под рубашку Ли: (Ли вошел и увидел, что Наруто лежит в обломках) СПИШЬ НА КАМНЯХ, ВОТЭТО ДУХ, ЭТА СИЛА ЮНОСТИ Сакура: (прибежала, запыхавшись и вся лохматая, сазу видно разбудили) кто кричал?, Ли: я был восторге от тренировок Наруто-куна Ли непомогло его тайджуцу увернуться от кулака Сакуры, но всёже повезло, что он вылетел в окошко. Устав наблюдать за яростью своей подруги, Дзинтюрики пошел в ванну умываться, переодевшись и вымывшись от крови Наруто одел свою куртку и пошел на улицу где его уже ждали Сай, Хината, Сакура, Ли и Какаши. Наруто решил не рассказывать о случае с печатью, он нехотел, чтобы о нём опять переживали как о ребёнке. Наруто подошел к друзьям, погода была прекрасная, даже пустыня выглядела лучше в такие дни, и казалось, что нечего неможет испортить это день как вдруг…
|